Tuesday, December 23, 2014

Javier Ruibal - La Flor De Estambul



La Flor De Estambul demiş Javier Ruibal, flamenkoyu, magrebi, saharayı bir güzel yoğurmuş ki... İstanbul'un Çiçeği anlamına gelen bu parça, Ruibal'ın vokal bir efsane olduğunun canlı örneği...Hani Minyatürler var, türk ezgilerinin batı düzeninde çalan ünlü kemancımız Cihat Aşkın ve piyanistimiz Mehru Ensari, işte o ikisinin ezgilerine bir de efsane bir ses eklenmiş...Tam da Barselona'ya gitme planı yaparken, Endülüs etti bizi Ruibal...

Aşağıda İspanyolca sözleri ve Türkçe çevirisini de afiyetle buyurun..

La Flor De Estambul, said Javier Ruibal, by combining the flamenco, maghreb and sahara so perfectly...This song, meaning The Flower of Istanbul, is a live example to show that Ruibal is a living vocal legend...It's like listening to Miniatures - famous turkish violinist Cihat Aşkın and pianist Mehru Ensari, composing turkish folk with the western music - but it's instrumental you know. This song is like Javier just added a legendary voice on it... We were just planning to go to Barcelona, and felt so Andalusia with Ruibal...

Sing with the spanish lyrics below...
Enjoy,

Debutó en París
la Flor de Estambul,
comenzó a bailar y todo
se quedó en silencio.
Luz en tornasol,
púrpura y añil,
de su mano alada hasta
la gracia de su pecho.
        ¿Y quién no da
        la vida por un sueño
        de diosa
        modelada por el genio?
Ni favorita del sultán
ni esclava en venta en
la puerta de Oriente,
ella es la estrella de "Pigalle",
la danzarina que
burló su suerte.
        ¿Y quién no da
        la vida por ser dueño
        del aire que
        se agita tras su ego?
A conquistar la "Tour Eiffel"
pisando la
soberbia de Occidente,
ella es la estrella de "Pigalle",
la danzarina que
me hirió de muerte.
        ¿Y quién no da
        la vida por un sueño
        de diosa
        modelada por el genio?
La la laila...

İlk defa Paris'te sahneye çıktı,
İstanbul'un Çiçeği,
Dans etmeye başladı,
Ve sessiz kaldı.
Ayçiçeğindeki ışık,
Mor ve çivit mavisi,
Kanatlı ellerinden,
Zarafetli sinesine kadar.
Kim vermez,
Hayatını,
Bu dahice yaratılmış,
İlahi güzelliğin rüyasına?
Ne sultanın en sevdiği,
Ne de satılık bir köle o,
Doğunun kapısında,
Pigalle'nin yıldızı o,
Bir dansçı o,
Kaderiyle alay eden.
Ve kim vermez,
Hayatını,
Onun benliğinin arkasında,
Uyandırdığı havanın sahibi olabilmek için?
Eyfel Kulesi'ni fethetmek için,
Üstünden geçiyor,
Batının kibrinin,
Pigalle*nin yıldızı o,
Bir dansçı o,
Beni ölümüne yaralayan.
Ve kim vermez,
Hayatını,
Böyle dahice yaratılmış,
İlahi güzelliğe?
La la la...

Friday, December 12, 2014

B.B. King - Thrill is gone



Cuma gecesini blues'a ayırabilecek kadar kış moduna girmiş olanlara gelsin. Blues'ın krallarından B.B. King Thrill is gone desin. Hayırlı cumalaaar.

For the ones who are in sooo winter mood so that can give the friday night to the blues. One of the legends of the blues B.B. King sings Thrill is gone.


Thrill is gone
The thrill is gone away
The thrill is gone, baby
The thrill is gone away
You know you done me wrong, baby
And you'll be sorry someday
The thrill is gone
It's gone away from me
The thrill is gone, baby
The thrill is gone away from me
Although, I'll still live on
But so lonely I'll be
The thrill is gone
It's gone away for good
The thrill is gone, baby
It's gone away for good
Someday I know I'll be open armed, baby
Just like I know a good man should
You know I'm free, free now, baby
I'm free from your spell
Oh, I'm free, free, free now
I'm free from your spell
And now that it's all over
All I can do is wish you well

Tuesday, December 9, 2014

Moriarty - Cotton Flower



Yaklaşan soğuk kış günlerinde sıcak bir sese ihtiyaç duyanlara gelsin...koca bir yazdan - yaz kış yazdan- sonra geri döndüm. keyifle dinleyiniz.

To the ones who'll need a warm voice during the coming cold days. after a long summer - summer winter summer - I'm back. Enjoy.

You are my cottonflower
You are the one forever
Your smile is like a little wrinkle
Don't suffer, babe, just let it trickle
This is my lucky hour
Let us spend it together
You keep me warm each time I travel
You give me shelter from the drizzle
Sing this song for you to sing when I'm gone
I'm bleeding, bleeding hard.

You are my cottonflower
I'm nothing but the lonely rider
I don't wonder who is right or is wrong
Sing this song for you to sing when I'm gone.

I am your purple spider
My hose are getting wider
Eventhough there're a robin's crying
I Don't worry cause I'm only dying
Sing this song for you to sing when I'm gone
It don't hurt no more now.

You've seen a thousand like me
I'm not the first one, I'm not the only one
The best one, the first one, the last one
You've seen a thousand like me
Won't you turn off your tv?

I'm nothing but a lonely soldier
I don't wonder who is right who is wrong
Sing this song for you to sing when I'm gone
I'm gone, now I'm gone
I'm gone.

You are my cottonflower
You are my cottonflower...

Cancer riding on my chest
Soon I'll return to dust and rest

Wednesday, January 29, 2014

Indila - Dernière Danse


Hem ses, hem sözler, hem de görüntülerin etkileyici olduğu 'Dernière Danse' adlı single, Cezayir asıllı Fransız R&B şarkıcısı Indila'ya ait. Hem Türkiye'de hem de dünyada yeni yeni ismi duyulmaya başlanan Indila, Son dans anlamına gelen single'ıyla Fransa'da Aralık ayında en çok dinlenen şarkılar listesine oturdu. Kuzey Afrikalı olmanın sesine kattığı avantajı, şarkıların dili Fransızcayla mükemmel şekilde harmanlayan Indila'nın sesi bir yandan da Hintli Bollywood şarkıcılarını andırıyor. Ayrıca şarkı içinde orkestral ağıt tadındaki korolar, hem klibin hem şarkının etkileyiciliğini perçinlemiş. Aynı şarkının bir de yaylılar orkestrasıyla düet versiyonu var ki o da dinlenesi. Türkçe sözleri de bir ekşisözlük yazarı sağ olsun aşağıda bulabilirsiniz. Afiyet olsun...

The new single Dernière Danse which has impressive voice, lyrics and visuals in it is made by French R&B singer Indila who has Algerian roots. Indila became just apparent in both Turkey and world this year but already charted lists in France in December. She mixed her genetic advantaged voice with the language of songs - French - successfully, sounds even like a Bollywood singer time to time which makes it precious to listen. On the other hand, the orchestral chorus made both official clip and song more impressing. Dernière Danse has also another version arranged together with a string orchestra, which is also a must to listen.


Enjoy...

Dernière danse – 

oh ma douce souffrance,
pourquoi s'acharner tu r'commence
je ne suis qu'un être sans importance
sans lui je suis un peu "paro" 
je déambule seule dans le metro
une dernière danse 
pour oublier ma peine immense
je veux m'enfuir, que tout recommence
oh ma douce souffrance
je remue le ciel, le jour, la nuit
je danse avec le vent, la pluie
un peu d'amour, un brin de miel
et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
et dans le bruit, je cours et j'ai peur
est-ce mon tour?
vient la douleur…
dans tout paris, je m’abandonne
et je m'envole, vole, vole, vole, vole
que d’espérance…
sur ce chemin en ton absence
j'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
je remue le ciel, le jour, la nuit
je danse avec le vent, la pluie
un peu d'amour, un brin de miel
et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
et dans le bruit, je cours et j'ai peur
est-ce mon tour?
vient la douleur…
dans tout paris, je m’abandonne
et je m'envole, vole, vole, vole, vole
dans cette douce souffrance.
dont j'ai payé toutes les offenses
ecoute comme mon cœur est immense
je suis une enfant du monde
je remue le ciel, le jour, la nuit
je danse avec le vent, la pluie
un peu d'amour, un brin de miel
et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
et dans le bruit, je cours et j'ai peur
est-ce mon tour?
vient la douleur…dans tout paris, je m’abandonne
et je m'envole, vole, vole, vole, vole

Son dans 

ah benim tatlı eziyetim , 
mücadelenin bir anlamı yok , tekrar başladın 
ben anlamsız bir varlık değilim ama 
onsuz ben biraz sorunlu biriyim 
ben metroda yalnız dolaşıyorum 
son bir dans 
büyük sefaletimi unutmak için 
kurtulmak istiyorum , her şeyi yeniden başlatmak için 
ah benim tatlı eziyetim 
gökyüzünde gece gündüz dolaşırım 
rüzgarla yağmurla dans ederim 
biraz aşk biraz bal 
ve ben , dans , dans , dans , dans , dans dans ederim
ve gürültüde ben korkarım ve kaçarım 
benim sıram mı?
işte acı geliyor… 
bütün paris'te kendimi terk ettim 
ve uzaklara ben, uçarım, uçarım, uçarım 
hiç bir şey ama umut ederim 
senin yokluğunda bu yolda 
ama sensiz hayatım hiç bir şey belki hayatım anlamsız bir parlak dekor olabilir 
gökyüzünde gece gündüz dolaşırım 
rüzgarla yağmurla dans ederim 
biraz aşk biraz bal 
ve ben , dans , dans , dans , dans , dans dans ederim 
ve gürültüde ben korkarım ve kaçarım 
benim sıram mı? 
işte acı geliyor…
bütün paris'te kendimi terk ettim 
ve uzaklara ben, uçarım, uçarım, uçarım
bu tatlı azap içinde 
onların suçlarını ben tam olarak ödedim 
kalbim ne kadar büyük dinleyin 
ben dünyanın çocuğuyum 
gökyüzünde gece gündüz dolaşırım 
rüzgarla yağmurla dans ederim
biraz aşk biraz bal 
ve ben , dans , dans , dans , dans , dans dans ederim 
ve gürültüde ben korkarım ve kaçarım
benim sıram mı?
işte acı geliyor… 
bütün paris'te kendimi terk ettim 

ve uzaklara ben, uçarım, uçarım, uçarım